日文字幕版


無字幕版

「槙原敬之」一個在日本樂壇闖蕩14年餘
唱出無數令人為之動容的抒情傑作的療傷系情歌天王

還記得我第一次聽到他的音樂
是8-9年前的事了(1999年左右吧)

當時我我聽到的單曲就是這首「Hungry Spider」
這也是第一次我聽一首歌會聽這麼多次(除了SPEED)
當時我深深被這個音樂才子的作品吸引
這也是我生平第一次跑去唱片行買一個男歌手的單曲CD

其實,我很喜歡像這種能唱出內心感覺的作品
「槙原敬之」的作品,就是這樣的一種感覺
例如,他幫SMAP創作的歌曲《世界中唯一僅有的花》(世界に一つだけの花)
幫夏川里美寫的那首故鄉(中譯)
都是非常有感情的作品,我很喜歡他寫的歌詞,能深切的表達出真正的情感
有別於現在的一些其他歌手為了R&B而R&B
(因為我不太喜歡沒有什麼內容就在那邊唱感情的奇怪R&B,
那樣的東西可能我真的不懂那個意境在那吧 ^_^ )

雖然,他也在發完「Hungry Spider」這首歌之後
就因迷幻藥事件被捕
但在2000年重新振作起來
又再度活躍於日本樂壇

這首歌,是今天上網時無意中找到的
即使過了這麼久
我對這首歌的感覺依舊
我想,真正好的東西就是像這樣
不管過了多久,都依然能感動人心吧
跟大家大力推薦這樣的一個歌手-----「槙原敬之」

--------------------------------------------------------
「槙原敬之」介紹

槙原敬之(1969年5月18日—)日本知名流行創作歌手與製作人,出生於大阪府高槻市。自1990年10月發行首張單曲作品《NG》至今,專輯累積銷售量已經超過1090萬張,為歷年來日本男歌手專輯累積銷售量最高者。

脫穎而出
槙原敬之1969年於大阪府高槻市出生。在1990年,槙原敬之就讀青山學院大學文學部(後來因歌唱事業繁忙而肄業)期間,自「Axia Music Audition '89」歌唱比賽脫穎而出,同年10月以單曲《NG》及專輯《讓你微笑不讓你心痛》出道。從作詞、作曲到編曲,槙原敬之的音樂創作大都由自己一手包辦,常以日常生活及戀愛為作為題材,以具現實感的言詞表現在詞曲上。
而即使連宣傳都行事低調的槙原敬之,在第三張專輯即締造超過百萬張的銷售成績,成為在日本歌壇上耀眼的男性創作歌手,到1999年為止,槙原敬之共發行了22張單曲和9張原創專輯。在這九年當中,儘管被普遍認為完全不具有偶像外型,槙原敬之一直是日本歌壇廣受歡迎的男歌手。

陷入低潮
出櫃、入獄
1999年8月,警方在槙原敬之的家中搜出迷幻藥與興奮劑等非法藥物而將其逮捕;槙原敬之於同年12月被判處一年六個月有期徒刑以及緩刑三年。在槙原被捕之後,當時所屬的唱片公司新力博德曼Sony Music以及1997年之前所屬的日本華納音樂(Warner Music Japan)將其以往所推出的作品全面下架,槙原多年來的才子形象和努力成果化為烏有。同時槙原敬之的同性戀身份曝光,引發日本各界人士熱烈討論。
此外,在槙原敬之陷入毒品風波的同時,另一位已經出道近五年卻始終成績不佳的男歌手平井堅,突然在2000年1月以節奏布魯斯(R&B)風格單曲《樂園》受到注目而逐漸走紅,自此槙原在日本樂壇「創作才子」的地位逐漸由平井堅取代。

洗心革面
15個月之後,槙原敬之在2000年11月重新加入出道時的東家日本華納音樂(Warner Music Japan),極低調地發行了他歌唱生涯中第十張的個人專輯《太陽》而重返歌壇,但在往後兩年之間,仍不見其之前的輝煌成績。

再創輝煌
2003年時,槙原敬之為日本傑尼斯偶像團體SMAP創作的歌曲《世界中唯一僅有的花》(世界に一つだけの花),歌詞激勵人心而受到歡迎,在短期之間銷售量突破250萬張,成為年度銷售冠軍。在這一年,槙原敬之同時將自己和SMAP推上了歌唱事業的高峰。
同年5月,從不為任何歌手跨刀演出音樂錄影帶的戲劇天后松島菜菜子,因喜愛槙原敬之輕柔舒適的歌聲而破例為單曲《在呼喚妳的名字之後》演出音樂錄影帶,該曲也成為松島主演的廣告主題曲。
2006年2月,在槙原敬之發表專輯《LIFE IN DOWNTOWN》之後,個人專輯總銷售量在3月超過了1089萬6千張,超越了日本男歌手專輯總銷售量的原紀錄保持者井上陽水,成為新的男歌手專輯總銷售量最高者。

作品
單曲
「NG」(1990年10月25日)
「ANSWER」(1991年4月25日)
「無論何時(どんなときも。)」(1991年6月10日)
「冬天來了(冬がはじまるよ)」(1991年11月10日)
「不想再戀愛(もう恋なんてしない)」(1992年5月25日)
「北風~傳達給你~(北風~君にとどきますように~)」(1992年10月25日)
「她的情人(彼女の恋人)」(1993年4月25日)
「No.1」(1993年9月1日)
「偷閒(ズル休み)」(1993年10月1日)
「向雪許願(雪に願いを)」(1993年11月28日)
「兩個願望(2つの願い)」(1994年5月25日)
「SPY」(1994年8月25日)
「SECRET HEAVEN」(1996年4月10日)
「COWBOY」(1996年7月10日)
「天使降臨在無可救藥的我(どうしようもない僕に天使が降りてきた)」(1996年9月25日)
「我還活著(まだ生きてるよ)」(1996年11月18日)
「純真(素直)」(1997年7月30日)
「蒙太奇(モンタージュ)」(1997年10月29日)
「足音」(1998年1月21日)
「HAPPY DANCE」(1998年7月23日)
「STRIPE!」(1998年11月26日)
「Hungry Spider」(1999年6月2日)
「桃」(2001年4月25日)
「Are You OK?」(2001年10月24日)
「不畏風雨(雨ニモ負ケズ)」(2002年5月22日)
「煙火之夜(花火の夜)」(2002年8月7日)
「這不只是個比喻(これはただの例え話じゃない)」(2002年9月26日)
「Wow」(2003年2月13日)
「在呼喊妳的名字之後(君の名前を呼んだ後に)」(2003年5月21日)
「Good Morning!」(2003年6月25日)
「唱不出溫柔的歌(優しい歌が歌えない)」(2004年4月28日)
「最想要的東西(僕が一番欲しかったもの)」(2004年7月28日)
「沒有‧無止盡的夜晚(明けない夜が來ることはない)」(2005年5月18日)
「心中的指南針(ココロノコンパス)」(2005年11月2日)
「再一點點就好(ほんの少しだけ)」(2006年2月1日)

原創專輯
「讓你微笑不讓你心痛(君が笑うとき、君の胸が痛まないように)」(1990年10月25日)
「君は誰と幸せなあくびをしますか。」(1991年9月25日)
「你是我的寶貝(君は僕の宝物)」(1992年6月25日)
「SELF PORTRAIT」(1993年10月31日)
「PHARMACY」(1994年10月25日)
「Ver.1.0E LOVE LETTER FROM THE DIGITAL COWBOY」(1996年7月25日)
「UNDERWEAR」(1996年10月25日)
「Such a Lovely Place」(1997年11月27日)
「Cicada」(1999年7月7日)
「太陽」(2000年11月29日)
「Home Sweet Home」(2001年11月21日)
「本日放晴(本日ハ晴天ナリ)」(2002年11月7日)
「探險家(EXPLORER)」(2004年8月11日)
「城市情原(LIFE IN DOWNTOWN)」(2006年2月22日)

翻唱專輯
「Listen To The Music」(1998年10月28日)
「Listen To The Music 2」(2005年9月28日)

精選輯
「SMILING ~THE BEST OF NORIYUKI MAKIHARA~」(1997年5月10日)
「SMILING2 ~THE BEST OF NORIYUKI MAKIHARA~」(1997年9月25日)
「SMILING3 ~THE BEST OF NORIYUKI MAKIHARA~」(1998年5月10日)
「SMILING BOX」(1998年11月26日)
「SMILING GOLD ~THE BEST & BACKING TRACKS~」(1999年2月24日)
「10.Y.O. ~THE ANNIVERSARY COLLECTION~」(2000年5月24日)
「NORIYUKI MAKIHARA SINGLE COLLECTION~Such a Lovely Place 1997-1999~」(2000年12月6日)
「槇原敬之 Song Book 」since 1997~2001」」(2002年1月23日)
「MAKIHARA NORIYUKI BOX」(2003年2月5日)
「Completely Recorded」(2004年8月25日)

-------------------------------------------------------
歌詞:
(Hungry Spider)日文歌詞
作詞‧作曲‧編曲/槙原敬之

今日も腹を減らして一匹の蜘が
八つの青い葉に糸をかける
ある朝 露に光る巣を見つけ
きれいと笑ったあの子のため
やっかいな相手を好きになった
彼はその巣で獲物を捕まえる
例えば空を美しく飛ぶ
あの子のような蝶を捕まえる

朝露が乾いた細い網に
ぼんやりしてあの子が
捕まってしまわぬように

I'm a hungry spider
You're a beautiful butterfly
叶わないとこの恋を捨てるなら
この巣にかかる愛だけを食べて
あの子を逃げがすと誓おう

今日も腹を減らして一匹の蜘が
八つの青い葉に糸をかける
その夜 月にひかる巣になにか
もがく様な陰を見つけた
やっかいなものが巣にかかった
星の様な粉をまくその羽根
おびえないように闇を纏わせた
夜に礼も言わず駆け寄る

今すぐ助けると言うより先に
震えた声であの子が
「助けて」と繰り返す

I'm a hungry spider
You're a beautiful butterfly
叶わないならこの恋を捨てて
罠にかかるすべてを食べれば
傷つかないのだろうか

何も言わずに逃げるように
飛び去る姿さえ美しいなら
いま死んで永遠にしようか

I'm a hungry spider
You're a beautiful butterfly
叶わないとこの恋を捨てるより
この巣にかかる愛だけを食べて
あの子を逃がした

Hungry Spider 中文歌詞
作詞‧作曲‧編曲/槙原敬之

今天又有一隻擠著肚子
在八片綠葉上用力織網的蜘蛛
因為在某天早晨發現閃爍露珠的網
然後笑著說好美的那個女孩之故

所以他開始喜好難以應付的對手
並用那張網來捕捉獵物
好比說將在天空美麗飛翔
長得像那女孩的蝴蝶捕捉起來

希望那昏昏沉沉的女孩
別再朝露轉乾的細網上
被捕獵到

I'm a hungry spider
You're a beautiful butterfly
若是無法實現就要丟掉這份戀情的話
那就吞噬掉懸在這張網上的愛意
我發誓會放走那女孩

今天又有一隻擠著肚子
在八片綠葉上用力織網的蜘蛛
那天夜晚 在閃著月光的蜘蛛網中
發現了掙扎的影子

原來是難以應付的女孩掉入陷阱
毫不畏懼那灑出星子般粉末的翅膀
卻未向攏照黑暗的深夜道謝而前去

在「我來救妳」還沒馬上說出之前
那女孩卻以顫抖的聲音
不停重複的說「救命阿」

I'm a hungry spider
You're a beautiful butterfly
要是無法達成願望的話就捨棄這段戀情
就算設下陷阱吃盡一切
大概她也會毫髮不傷吧

什麼也不說地逃離飛走
要是那姿態很美的話
那我會死亡而讓它成為永遠
I'm a hungry spider
You're a beautiful butterfly
比起無法實現就要捨去這份戀情而言
那就把懸在這張網上的愛意吞噬
然後放走那個女孩

創作者介紹
創作者 MCARKY時尚造型攝影工作室 的頭像
markchou

MCARKY時尚造型攝影工作室

markchou 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣( 376 )